ランダムなメモランダム

雑草のような雑念と雑考

アニメの文化流動のオッドアイ LILIUM

 かつて放送されていた『エルフェンリート』となる2000年代SFアニメがある。お目々キラキラ風な幼いキャラクターながら、戦闘シーンでの首チョンパな残虐性などでR15指定は間違いない、ある意味、キワモノアニメだ。もう十年以上前のコンテンツだ。

 当時話題になった、そのオープニングテーマ「LILIUM」が起こした奇妙な広がりを取り上げたい。

 ロシアを含むヨーロッパで、このアニメの曲を聖歌風に唄う流行が巻き起こった。

その余韻はYoutubeで今でも鑑賞できる。二つばかり下に添付した。

 "lilium" とは百合のことで、主人公の内なる清純な本性が世俗の穢によって歪められてしまったことをみずから嘆くような内容らしい。

 たしかにラテン語まじりで聖歌風ではある。

 不思議なのは原作アニメをいくぶんなりとも知っていたのに、なんで聖歌風なスタイルで合唱するのだろうということ。ヒロインは人殺しを使命として生み出された化け物だ。その罪責は作中で表現されているが、血と肉のスプラッター風の贖はキリスト教信者に共感を呼ぶのだろうか?

 百合はキリスト教では聖母マリアの持ち物だという。百合をシンボルにするミッション系学校も多いだろう。それは、純粋さ、潔白さ、純潔を意味する。

 あるいはマグダラのマリアに重ねてヨーロッパ人たちは生まれながら人殺しのモンスターの悲哀の歌に同感をもっているのだろうか?

 それとも根本的に誤解があるのだろうか?  ああ、勘違い?

そうとも言えないようだ。こんなスペイン系のクリスチャンのコメントがあった。

Estaba viendo hermosas Japonesas tocar el violín y de repente termine acá XD . Me agrada este canal se ve que el creador es abierto de mente, yo soy católico pero los católicos cerrados de mente me aburren aunque les respeto . Algunos critican sin saber cuándo hay animes y mangas que dejan hermosas enseñanzas como el compañerismo, la amistad, el amor y la autosuperación. Incluso hay muchos animes que representan la eterna lucha del bien y el mal, no se porque a los japoneses a pesar de tener otra religión les seduce tanto la idea de la guerra entre angeles y demonios.

美しい日本人女性がバイオリンを弾くのを見ていましたが、突然ここXDに行き着きました。 私はこのチャンネルが好きです。作成者は心を開いています。私はカトリックですが、心を閉じたカトリック教徒は、私が彼らを尊重しているにもかかわらず、私を退屈させました。 交際、友情、愛、自己改善などの美しい教えを残すアニメやマンガがいつあるかを知らずに批判する人もいます。 善と悪の永遠の闘いを表すアニメもたくさんありますが、なぜ日本人は別の宗教を持っているにもかかわらず、天使と悪魔の間の戦争の考えにそれほど魅了されているのかわかりません。

 

 原典を解釈が異なるものに変成してしまったのだろうか? アニメが異なるメッセージを地球の反対側に伝えたのだろうか?

  かつて安土桃山時代の伝道師ルイス・フロイスは西洋諸国と日本は文化的に逆転していると主張した。『ヨーロッパ文化と日本文化』だったかな。アニメは地球の裏側に届けたものは日本人クリエータの込めた想いを幾重にも逆転させているのではあるまいか?

 そうとでも考えない限り、奇妙すぎる文化流動の一現象だと常々、感じ入るのであります。

 


Elfen Lied - Lilium cover by Grissini Project

 


Lilium "Elfen Lied"-エルフェンリート

 

 

ja.wikipedia.org

 

 

エルフェンリート Blu-ray BOX

エルフェンリート Blu-ray BOX

  • 発売日: 2012/12/19
  • メディア: Blu-ray
 

 

2017年のスペイン語サイト

 


Lilium (Elfen Lied Opening) - Canto (Sub Español)