くしゃみを言葉で書けばオノマトペかどうか?もちろん、その場合は母国語になってしまう。であるが、ここでの問いかけは純粋な音声がどう聞こえるかという点にある。
咳がオホンと本当に発声しているのであろうか?
はっくしょんは本当にそう発声しているのであろうか?
アメリカ人は母音を入れないで静やかにくしゃみをしているらしくみえる。言語化できないようなくしゃみをしているようだ。
然るに日本人のある者は文字通り「はっくしょん」と発声しているらいし人もあるようだ。これはその音から日本語を母国語とする人と推察できよう。
ひゃっくりになると微妙になるようだ。英語ではhiccupと表記し、どうやらオノマトペらしくある。日本語でもそのようだ。
では日本人とアメリカ人のひゃっくり音でその人の母国語が推定できるであろうか?
このロングセラーではオノマトペを通じて、言語の本性に迫っている。記号接地問題のカギはオノマトペにあるみたいだ。
